Alcorão 2-278

Al Baqarah 2-278


Fundação Suleymaniye

Ó vós que credes e confiais! Abstende-vos de cometer erros contra Deus! Desisti o que resta a receber do juro, se confiais verdadeiramente nEle.


Hamid Moghadam, 2024

O vós que credes! Temei a Deus e renunciai ao que resta de vossa demanda por usura, se sois verdadeiramente crentes.


Aminuddin Muhammad, 2023

Ó crentes! Temei a Deus e abandonai o que falta receber do Ribá, se sois crentes.


Dr. Helmi Nasr, 2015 

Ó vós que credes! Temei a Allah e deixai o que resta da usura, se sois crentes.


Prof. Samir El Hayek, 1974

Ó fiéis, temei a Deus e abandonai o que ainda vos resta da usura, se sois crentes!


José Pedro Machado, 1979

Ó crentes! Temei a Deus e abandonai o que ainda vos reste de usura, se sois crentes.


Mansour Challita, 1970

Ó vós que credes, temei a Deus e renunciai aos juros ainda devidos se sois sinceros na vossa fé.


Iqbal Najam, 1988

Oh vós que credes, temei Allah e renunciai ao que resta de usura se fordes crentes.


Alcorão 2-278

يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَذَرُوا مَا بَقِيَ مِنَ الرِّبٰٓوا اِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِن۪ينَ 

Al Baqarah 2/278