Al Baqarah 2-276
Fundação Suleymaniye
Deus remove as bênçãos da renda dos juros ¹ e abençoa as esmolas. ² Deus não ama ninguém que persiste em ignorar as verdades e persiste no pecado.
[¹] A raiz da palavra, que significa "remove suas bênçãos" (mahk = مَحْق), significa desaparecimento e diminuição da bondade e abundância de algo. O desaparecimento do crescente no céu no final do mês lunar e tornar-se invisível também é chamado de (mahak = محاق) (Al Ayn). Porque a lua cheia fica menor a cada dia e desaparece completamente.
[²] O interesse estreita a economia e zakat a desenvolve. Vide Alcorão 30-39, Alcorão 2-261>274
Hamid Moghadam, 2024
Deus privará a usura de todas as bênçãos, mas aumentará as ações de caridade, porque Ele não ama as criaturas ingratas e perversas.
Aminuddin Muhammad, 2023
Deus destrói o Ribá e faz prosperar a caridade. E Deus não gosta de todo extremamente ingrato, pecador.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Allah extermina a usura e faz crescer as esmolas. E Allah não ama a nenhum ingrato pecador.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Deus abomina a usura e multiplica a recompensa aos caritativos; Ele não aprecia nenhum incrédulo, pecador.
José Pedro Machado, 1979
Deus aniquilará a usura, mas aumentará com usura as esmolas. Deus odeia os infiéis e os criminosos.
Mansour Challita, 1970
Deus aniquila o juro e faz frutificar a caridade. Deus não ama o pecador e o ingrato.
Iqbal Najam, 1988
Allah abole usura e fará com que a caridade aumente. E Allah não ama ninguém que seja um confirmado incréu e arqui-pecador.
Alcorão 2-276
يَمْحَقُ اللّٰهُ الرِّبٰوا وَيُرْبِي الصَّدَقَاتِۜ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ اَث۪يمٍ
Al Baqarah 2/276
