Al Baqarah 2-21
Fundação Suleymaniye
Ó humanos! Adorai vosso Senhor, Que vos criou e aos que foram antes de vós, na esperança de serdes piedosos.
Hamid Moghadam, 2024
Ó vós, povos! Adorai vosso Senhor Guardião, que vos criou e aos que vieram antes de vós, para que tenhais a oportunidade de aprender a retidão;
Aminuddin Muhammad, 2023
Ó gente! Adorai a vosso Senhor, Aquele que criou a vós e a vossos antepassados, para que possais ser piedosos.
Dr. Helmi Nasr, 2015
Ó humanos! Adorai vosso Senhor, Que vos criou e aos que foram antes de vós, na esperança de serdes piedosos.
Prof. Samir El Hayek, 1974
Ó humanos, adorai o vosso Senhor, Que vos criou, bem como aos vossos antepassados, quiçá assim tornar-vos-íeis virtuosos. ¹
[¹] A adoração é um ato de mais alta humildade, reverência e culto. Quando nos colocamos em comunhão com Deus, Que é nosso Criador e Guardião, a nossa fé evidencia obras de retidão, concedendo-nos uma chance; seremos nós capazes de exercitar o nosso livre-arbítrio e aproveitá-lo? Se o fizermos, toda a nossa natureza será transformada.
José Pedro Machado, 1979
Ó homens de Meca, vinde servir o Senhor que vos criou, assim como os que existiram antes. Esperemos a vossa conversão.
Mansour Challita, 1970
Homens, adorai vosso Senhor que vos criou e criou os que vos antecederam. E possais tornar-vos piedosos.
B. L. Garnier, 1882
Ó homens, adorai vosso Senhor, aquelle que vos criou, a vós e aos que vos precederam. Temei-me.
Iqbal Najam, 1988
Oh vós, homens, adorai o vosso Senhor Que vos criou e aos que eram ames de vós, para que vos possais tornar justos.
يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذ۪ي خَلَقَكُمْ وَالَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَۙ
Al Baqarah 2/21
Alcorão 2-21
