Alcorão 2-181

Al Baqarah 2-181


Fundação Suleymaniye

Quem o altera as ações, após ouvi-lo, haverá pecado sobre os que o alteram. Deus é Oniouvinte, Onisciente.


Aminuddin Muhammad, 2023

Portanto, quem o alterar após tê-lo ouvido, então o pecado disso será apenas para aquele que o alterar. Certamente Deus é Ouvinte, Sábio.


Hamid Moghadam, 2024

Se alguém alterar o legado depois de ouvilo, a culpa recairá sobre aqueles que fizeram a alteração. Porque Allah ouve e sabe (de todas as coisas).


 Dr. Helmi Nasr, 2015

E quem o altera, após ouvi-lo, apenas, haverá pecado sobre os que o alteram. Por certo, Allah é Oniouvinte, Onisciente.


 Prof. Samir El Hayek, 1974

E aqueles que o alterarem, depois de o haverem ouvido, estarão cometendo (grave) delito. Sabeis que Deus é Onipotente, Sapientíssimo.


José Pedro Machado, 1979

E se alguém, depois de o ter ouvido, o alterar, o crime será imputado aos que o alteraram. Deus, na verdade, ouve e sabe tudo.


Mansour Challita, 1970

Quem alterar as disposições do testador após as ter ouvido, terá que responder por seu crime. Deus ouve tudo e sabe tudo.


Iqbal Najam, 1988

E aquele que o altere, depois de o ter ouvido, o pecado de tal resultante seguramente será cometido por aquele que o altere. Sem dúvida, Allah é o que Tudo-Ouve e Todo-Sabedor.


فَمَنْ بَدَّلَهُ بَعْدَ مَا سَمِعَهُ فَاِنَّمَٓا اِثْمُهُ عَلَى الَّذ۪ينَ يُبَدِّلُونَهُۜ اِنَّ اللّٰهَ سَم۪يعٌ عَل۪يمٌۜ

Al Baqarah 2/181

Alcorão 2-181