Al Baqarah 2-181
Fundação Suleymaniye
Quem o altera as ações, após ouvi-lo, haverá pecado sobre os que o alteram. Deus é Oniouvinte, Onisciente.
Aminuddin Muhammad, 2023
Portanto, quem o alterar após tê-lo ouvido, então o pecado disso será apenas para aquele que o alterar. Certamente Deus é Ouvinte, Sábio.
Hamid Moghadam, 2024
Se alguém alterar o legado depois de ouvilo, a culpa recairá sobre aqueles que fizeram a alteração. Porque Allah ouve e sabe (de todas as coisas).
Dr. Helmi Nasr, 2015
E quem o altera, após ouvi-lo, apenas, haverá pecado sobre os que o alteram. Por certo, Allah é Oniouvinte, Onisciente.
Prof. Samir El Hayek, 1974
E aqueles que o alterarem, depois de o haverem ouvido, estarão cometendo (grave) delito. Sabeis que Deus é Onipotente, Sapientíssimo.
José Pedro Machado, 1979
E se alguém, depois de o ter ouvido, o alterar, o crime será imputado aos que o alteraram. Deus, na verdade, ouve e sabe tudo.
Mansour Challita, 1970
Quem alterar as disposições do testador após as ter ouvido, terá que responder por seu crime. Deus ouve tudo e sabe tudo.
Iqbal Najam, 1988
E aquele que o altere, depois de o ter ouvido, o pecado de tal resultante seguramente será cometido por aquele que o altere. Sem dúvida, Allah é o que Tudo-Ouve e Todo-Sabedor.
فَمَنْ بَدَّلَهُ بَعْدَ مَا سَمِعَهُ فَاِنَّمَٓا اِثْمُهُ عَلَى الَّذ۪ينَ يُبَدِّلُونَهُۜ اِنَّ اللّٰهَ سَم۪يعٌ عَل۪يمٌۜ
Al Baqarah 2/181
Alcorão 2-181
