Alcorão 2-10

Al Baqarah 2-10


Fundação Suleymaniye

Em seus corações há enfermidade. Deus acrescenta-lhes em enfermidade. O que eles merecem é um doloroso tormento por suas mentiras. ¹

[¹] A enfermidade de mentir, que é adicionada à doença de não confiar totalmente em Deus, causa um segundo severo castigo. Eles serão castigados desses dois crimes no mundo também. (Alcorão 9-101, Alcorão 9-125)


Harun Hamid Moghadam, 2024

Em seus corações há uma doença, e Deus aumentou a doença deles. E é grave o castigo que sofrerão, porque são mentirosos.


Aminuddin Muhammad, 2023

Em seus corações há uma doença, e Deus aumentou-lhes a doença; e para eles há um castigo doloroso pelo que mentiam.


Dr. Helmi Nasr, 2015

Em seus corações, há enfermidade; então, Allah acrescentou-lhes enfermidade. ² E terão doloroso castigo, porque mentiam.

² Por enfermidade, entenda-se a inveja, que os hipócritas, de fé dúbia e vacilante, nutriam em relação aos crentes; essa inveja redundou em ódio atroz, quando a revelação da Verdade, no Alcorão, trouxe constantes denúncias dos hipócritas.


Prof. Samir El Hayek, 1974

Em seus corações há morbidez, e Deus os aumentou em morbidez, e sofrerão um castigo doloroso por suas mentiras.


José Pedro Machado, 1979

Nos seus corações há uma enfermidade que Deus aumentará; o castigo espera-os pelo que mentiram.


Mansour Challita, 1970

Nos seus corações há uma doença, que Deus agravou mais ainda. O suplício castigar-lhes-á as mentiras.


B. L. Garnier, 1882

Trazem uma infermidade em seus corações, a qual Deus sempre augmentará ; doloroso castigo os espera, porque acoimaram os profetas de embusteiros.


Iqbal Najam, 1988

Tem uma doença no coração e Allah e aumentou-lhes a sua doença; e para eles é um penoso castigo porque mentiram.


ف۪ي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌۙ فَزَادَهُمُ اللّٰهُ مَرَضًاۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَل۪يمٌۙ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ

Al Baqarah 2/10

Alcorão 2-10