Al Kahf 18-55
E o que impede os homens de crer, agora que a Orientação chegou até eles, nem de orar pelo perdão de seu Senhor, senão que (eles pedem que) os caminhos dos antigos sejam repetidos com eles, ou que a Ira seja trazida a eles face a face?
Hamid Moghadam, 2024
Ao lhes chegar a orientação, nada impediu às pessoas de crerem e pedirem perdão ao seu Senhor, senão que fosse trazido contra si o exemplo dos primitivos ou que fosse trazido o castigo à sua frente.
Aminuddin Muhammad, 2023
E o que impediu os homens de crerem, quando lhes chegou a orientação, e de implorarem o perdão de seu Senhor não foi senão a exigência de lhes chegarem os procedimentos de punição dos antepassados, ou de chegar-lhes o castigo, pela frente.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
E o que impediu os humanos de crerem, quando lhes chegou a orientação, de implorarem o perdão do seu Senhor? Desejam, acaso, que os surpreenda o escarmento dos primitivos ou lhes sobrevenha abertamente o castigo?
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
O que impede, afinal, os homens de crerem, quando já lhes foi dada a Direcção, e de pedirem o perdão de seu Senhor? Não será certamente o destino dos homens antigos, quando Ele se lhes apresentou, mas o castigo [de Deus] que os atingiu, quando os atingiu.
José Pedro Machado, 1979
Ora, que impede os homens de crer e de pedir perdão a seu Senhor agora que a orientação lhes foi revelada? Desejam, acaso, 0 destino dos antigos? Ou desejam que o castigo os atinja de frente?
(Mansour Challita, 1970)
E nada impede a gente de crer quando a guia a ela vem e de pedir perdão ao seu Senhor, exceto que ela pede que sobre ela deve incidir o julgamento que caiu sobre os povos anteriores ou que o castigo a deve encarar cara a cara.
(Iqbal Najam, 1988)
وَمَا مَنَعَ النَّاسَ اَنْ يُؤْمِنُٓوا اِذْ جَٓاءَهُمُ الْهُدٰى وَيَسْتَغْفِرُوا رَبَّهُمْ اِلَّٓا اَنْ تَأْتِيَهُمْ سُنَّةُ الْاَوَّل۪ينَ اَوْ يَأْتِيَهُمُ الْعَذَابُ قُبُلًا
Al Kahf 18/55
Alcorão 18-55
