Al Isra 17-111
Dize: Louvado seja Deus, que não temfilhos nem parceiros em Seu domínio, nemnecessita de quem O proteja da humilhação.Louvai-O, pois Ele é grandioso e glorioso!
Hamid Moghadam, 2024
E diz: «Todo louvor é para Deus, Aquele que não tomou filho algum, não tem para Si associado algum na Soberania e nem tem algum protetor contra a fraqueza. E proclama Sua grandeza abundantemente».
Aminuddin Muhammad, 2023
E dize: “Louvor a Allah, Que não tomou para Si filho algum, e para Quem não há parceiro na soberania, e para Quem não há protetor contra a humilhação.” E magnifíca-0, fartamente.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
E dize: Louvado seja Deus, que jamais teve filho algum, tampouco teve parceiro algum na Soberania, nem (necessita) de ninguém para protegê-Lo da humilhação, e é exaltado com toda a magnificência.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
E dize: «Glória a Deus, Que não tomou filho, nem associado no seu reino, Que não precisa do protector contra a humilhação.» Glorifica altamente a Sua grandeza!
José Pedro Machado, 1979
E dize: “Louvado seja Deus que não tomou a Si um filho nem tem associados no reino, e não precisa de protetor.” E exalta-lhe a grandeza.
(Mansour Challita, 1970)
Dize-lhes, “Todo o louvor pertence a Allah que para Si Próprio não há tomado filho algum, e que não têm participe na algum Soberania, nem Ele tem algum para O auxiliar por causa de fraqueza”, o glorificai-O com toda a glorificação.
(Iqbal Najam, 1988)
وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذ۪ي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَر۪يكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْب۪يرًا
Al Isra 17/111
Alcorão 17-111
