Alcorão 17-111

Al Isra 17-111


Dize: Louvado seja Deus, que não temfilhos nem parceiros em Seu domínio, nemnecessita de quem O proteja da humilhação.Louvai-O, pois Ele é grandioso e glorioso!

Hamid Moghadam, 2024


E diz: «Todo louvor é para Deus, Aquele que não tomou filho algum, não tem para Si associado algum na Soberania e nem tem algum protetor contra a fraqueza. E proclama Sua grandeza abundantemente».

Aminuddin Muhammad, 2023


E dize: “Louvor a Allah, Que não tomou para Si filho algum, e para Quem não há parceiro na soberania, e para Quem não há protetor contra a humilhação.” E magnifíca-0, fartamente.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)


E dize: Louvado seja Deus, que jamais teve filho algum, tampouco teve parceiro algum na Soberania, nem (necessita) de ninguém para protegê-Lo da humilhação, e é exaltado com toda a magnificência.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E dize: «Glória a Deus, Que não tomou filho, nem associado no seu reino, Que não precisa do protector contra a humilhação.» Glorifica altamente a Sua grandeza!

José Pedro Machado, 1979


E dize: “Louvado seja Deus que não tomou a Si um filho nem tem associados no reino, e não precisa de protetor.” E exalta-lhe a grandeza.

(Mansour Challita, 1970)


Dize-lhes, “Todo o louvor pertence a Allah que para Si Próprio não há tomado filho algum, e que não têm participe na algum Soberania, nem Ele tem algum para O auxiliar por causa de fraqueza”, o glorificai-O com toda a glorificação.

(Iqbal Najam, 1988)


وَقُلِ الْحَمْدُ لِلّٰهِ الَّذ۪ي لَمْ يَتَّخِذْ وَلَدًا وَلَمْ يَكُنْ لَهُ شَر۪يكٌ فِي الْمُلْكِ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ وَلِيٌّ مِنَ الذُّلِّ وَكَبِّرْهُ تَكْب۪يرًا

Al Isra 17/111

Alcorão 17-111