Alcorão 10-70

Yunus 10-70


Terão gozo, na vida terrena; em seguida, a Nós será seu retomo. E fá-los-emos experimentar o veemente castigo, porque renegavam a Fé.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Terão seu gozo neste mundo, então seu retorno será a Nós; depois lhes infligiremos o severo castigo, por sua incredulidade.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Gozarão deste mundo. Depois para Nós voltarão. E infligir-lhes- emos um castigo severo pela sua descrença.

(Mansour Challita, 1970)


Eles terão uma ganância temporária neste mundo. Depois para Nós é o seu regresso. Então Nós lhes faremos experimentar um severo castigo, porque eles costumavam descrer.

(Iqbal Najam, 1988)


مَتَاعٌ فِي الدُّنْيَا ثُمَّ اِلَيْنَا مَرْجِعُهُمْ ثُمَّ نُذ۪يقُهُمُ الْعَذَابَ الشَّد۪يدَ بِمَا كَانُوا يَكْفُرُونَ۟

Alcorão 10-70

Alcorão 10/70

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109