Al Maidah 5/101

Ó vós que credes e confiais! Não pergunteis acerca de coisas que não gostaríeis que a vós fossem reveladas. Deus vos isentou deles. Se perguntardes por elas, enquanto o Alcorão estiver sendo descido, a vós serão explicadas. Deus é muito Perdoador e muito Clemente.

(Fundação Suleymaniye)

Ó vós que credes! Não pergunteis por cousas que, se vos fossem divulgadas, vos afligiriam: e, se perguntardes por elas, enquanto o Alcorão estiver sendo descido, ser-vos-ão divulgadas. Allah vo-lo indultará. E Allah é Perdoador, Clemente.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Ó fiéis, não interrogueis acerca de coisas que, se vos fossem reveladas, atribular-vos-iam. Mas se perguntardes por elas, quando o Alcorão tiver sido revelado, ser-vos-ão explicadas. Deus perdoa a vossa sofreguidão, porque é Tolerante, Indulgentíssimo.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Ó vós que credes, não interrogueis acerca de coisas que, se vos fossem reveladas, vos magoariam. Mas se perguntardes por elas quando o Alcorão estiver sendo revelado, ser-vos-ão expostas. E Deus vos perdoará. Deus é compassivo e clemente.

(Mansour Challita, 1970)

Oh vós que credes! Não preguntai a respeito de coisas que, se vos fossem reveladas, vos desagradariam embora se vós a respeito delas preguntardes enquanto o Corão está sendo enviado, elas vos serão reveladas. Allah deixou-as de fora (intencionalmente mostrando indulgência) E Allah é o Mais Generoso e Paciente.

(Iqbal Najam, 1988)

يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا لَا تَسْـَٔلُوا عَنْ اَشْيَٓاءَ اِنْ تُبْدَ لَكُمْ تَسُؤْكُمْۚ وَاِنْ تَسْـَٔلُوا عَنْهَا ح۪ينَ يُنَزَّلُ الْقُرْاٰنُ تُبْدَ لَكُمْۜ عَفَا اللّٰهُ عَنْهَاۜ وَاللّٰهُ غَفُورٌ حَل۪يمٌ

Al Maidah 5/101

Alcorão 5/101