Al Baqarah 2/78

Entre eles há iletrados¹. Não sabem do Livro senão ficções1, e não fazem mais do que conjeturar.

Fundação Suleymaniye

¹ A palavra “ummi- أمي ” é da raiz “umm”, que significa “mãe”. Ummi é uma pessoa que permaneceu como se tivesse acabado de nascer de sua mãe (no respeito ao conhecimento), que não é instruída (Lisan al-Arab, art. أم) Assim, significa: “quem não aprendeu o que está em Livro de deus” neste versículo.

E, dentre eles, há iletrados,que não sabem do Livro¹ senão vãs esperanças, e nada fazem senão conjeturar.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Ou seja, a Tora.

Entre eles há iletrados que não compreendem o Livro, a não ser segundo os seus desejos, e não fazem mais do que conjecturar.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

E entre eles, há ignorantes que desconhecem o Livro e satisfazem-se com extravagâncias e conjeturas.

(Mansour Challita, 1970)

E alguns deles são iletrados; não conhecem o Livro mas apenas suas próprias noções falsas e nada mais fazem que conjecturar.

(Iqbal Najam, 1988)

وَمِنْهُمْ اُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ الْكِتَابَ اِلَّٓا اَمَانِيَّ وَاِنْ هُمْ اِلَّا يَظُنُّونَ

Al Baqarah 2/78
2- Al Baqarah

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286