Taha 20/104

Nós sabemos perfeitamente o que dirão, quando o mais judicioso deles disser. “Não permanecestes senão um dia.”

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Nós bem sabemos o que dirão quando os mais sensatos, dentre eles, exclamarem: Não permanecestes muito mais do que um dia!

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Sim! Sabemos o que dirão. Os mais graduados dirão: “Não, permanecestes apenas um dia.”

(Mansour Challita, 1970)

Nós sabemos melhor o que dirão—Por esse tempo o mais refinado dentre eles dirá, “Vós não haveis tardado mais que um dia”.

(Iqbal Najam, 1988)

نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَقُولُونَ اِذْ يَقُولُ اَمْثَلُهُمْ طَر۪يقَةً اِنْ لَبِثْتُمْ اِلَّا يَوْمًا۟

Taha 20/104

Taha 20/104