As Saffat 37/144
Haveria permanecido em seu ventre, até um dia, em que serão ressuscitados. Dr. Helmi Nasr, 2015
Haveria permanecido em seu ventre, até um dia, em que serão ressuscitados.
Teria permanecido em seu ventre até ao dia da Ressurreição. Prof. Samir El Hayek, 1974
Teria permanecido em seu ventre até ao dia da Ressurreição.
Teria permanecido no ventre da baleia até o dia da ressurreição dos mortos. Mansour Challita, 1970
Teria permanecido no ventre da baleia até o dia da ressurreição dos mortos.
Sem dúvida teria ficado na sua barriga até ao Dia da Ressurreição. Iqbal Najam, 1988
Sem dúvida teria ficado na sua barriga até ao Dia da Ressurreição.
لَلَبِثَ ف۪ي بَطْنِه۪ٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُونَAs Saffat 37/144
لَلَبِثَ ف۪ي بَطْنِه۪ٓ اِلٰى يَوْمِ يُبْعَثُونَ
Alcorão 37/144