Alcorão 7-28

Al A’raf 7-28


Dr. Helmi Nasr, 2015

E, quando eles ¹ cometem obscenidade, ² dizem: “Encontramos, nela, nossos pais, e Allah no-la ordenou.” Dize, Muhammad: “Por certo, Allah não ordena a obscenidade. Dizeis acerca de Allah o que não sabeis?”

[¹] Eles: os que não crêem, ou seja, os Quraich.
[²] O vocábulo obscenidade traduz fâhichah, que significa pecado nefando. Em geral, este termo é aplicado para designar o adultério. Neste versículo, pode qualificar o hábito de os pagãos pré-islâmicos, homens e mulheres, circundarem desnudos a Kaᶜbah.


Prof. Samir El Hayek, 1974

Quando estes cometem uma obscenidade, dizem: Cometemo-la porque encontramos nossos pais fazendo isto; e foi Deus Quem no-la ordenou. Dize: Deus jamais ordena obscenidade. Ousais dizer de Deus o que ignorais?


Mansour Challita, 1970

Quando cometem uma infâmia, dizem: “Assim agiam nossos antepassados, e assim Deus nos ordenou.” Dize-lhes: “Deus não ordena infâmias. Atribuís a Deus o que não sabeis.”


Iqbal Najam, 1988

E quando eles fazem alguma dizem; ‘Nós achámos nossos pais fazendo-a, e Allah no-lo determinou’. Dizei. ‘Allah nunca determina coisas vis. Dizeis vós de Allah o que não sabeis?’


Alcorão 7-28

وَاِذَا فَعَلُوا فَاحِشَةً قَالُوا وَجَدْنَا عَلَيْهَٓا اٰبَٓاءَنَا وَاللّٰهُ اَمَرَنَا بِهَاۜ قُلْ اِنَّ اللّٰهَ لَا يَأْمُرُ بِالْفَحْشَٓاءِۜ اَتَقُولُونَ عَلَى اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ

Al A’raf 7/28