Al Qasas 28/68

E teu Senhor cria o que quer, e escolhe o que quer. Não é admissível que a escolha seja deles.¹ Glorificado e Sublimado seja Allah, acima do que idolatram!

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Deles: dos idólatras. Este versículo alude a Al Walid Ibn Al Mughirah, dos mais ferrenhos adversários do Profeta, quando, contestando a escolha divina de Muhammad, desejou que o Alcorão houvesse sido revelado a um homem poderoso das duas cidades. Vide XLIII 31.

Teu Senhor cria e escolhe da maneira que melhor Lhe apraz, ao passo que eles não têm faculdade de escolha. Glorificado seja Deus de tudo quanto Lhe associam!

Prof. Samir El Hayek, 1974

Teu Senhor cria o que quiser e escolhe o que quiser, enquanto eles não têm escolha alguma. Exaltado seja sobre os que Lhe associam!

Mansour Challita, 1970

O teu Senhor cria tudo o que Lhe apraz e escolhe a quem quer que seja que Lhe apraz. Não é para eles o escolher. Glorificado seja Allah, e muito acima Ele está de tudo o que eles associam com Ele.

Iqbal Najam, 1988

وَرَبُّكَ يَخْلُقُ مَا يَشَٓاءُ وَيَخْتَارُۜ مَا كَانَ لَهُمُ الْخِيَرَةُۜ سُبْحَانَ اللّٰهِ وَتَعَالٰى عَمَّا يُشْرِكُونَ

Al Qasas 28/68