Al Maidah 5/96

Tornou-se lícito para vós a caça do mar e seu alimento para que vos beneficieis e os viajantes também se beneficiem. E tornou-se ilícita a caça da terra, enquanto estais em ihram. Abstende-vos de errar contra Deus, a quem na Sua presença sereis reunidos.


اُحِلَّ لَكُمْ صَيْدُ الْبَحْرِ وَطَعَامُهُ مَتَاعًا لَكُمْ وَلِلسَّيَّارَةِۚ وَحُرِّمَ عَلَيْكُمْ صَيْدُ الْبَرِّ مَا دُمْتُمْ حُرُمًاۜ وَاتَّقُوا اللّٰهَ الَّذ۪ٓي اِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
(Al Maidah 5/96)

(Fundação Suleymaniye)
[¹] Em árabe para grandes massas de água; mar, córregos, lagos salgados ou sem sal são chamados de "bahr (بحر)" (Lisan'ul-Arab). Pois, ambos são chamados de "bahr" no Alcorão sem distinção entre água doce e salgada. A palavra Bahr é traduzida para o português como mar. Como ninguém vai pensar em um corpo de água doce quando se fala em mar, na verdade é mais apropriado interpretar a palavra como "grande corpo de água". Por esta razão, todas as caçadas em água fresca e salgada estão dentro do escopo da "caça no mar" no verso.

[²] Pode ser traduzido também como "os que vós caçastes e os que colhestes do mar". Nesse caso, todas as criaturas marinhas capturadas pela caça porque têm a capacidade de fuga e todas as criaturas marinhas que podem ser coletadas porque não podem escapar, são lícitas.

É-vos lícita a pesca do mar e seu alimento, como proveito para vós e para os viandantes. E vos é proibida a caça da terra, enquanto permaneceis hurum[¹]. E temei a Allah, a Quem sereis reunidos.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

[¹] Cf. V 1 n4.

Está-vos permitida a caça aquática[¹]; e seu produto pode servir de visão, tanto para vós como para os viajantes. Porém, está-vos proibida a caça terrestre, enquanto estiverdes consagrado à peregrinação. Temei a Deus, ante O Qual serei consagrados.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)

[¹] Caça aquática, isto é, a caça encontrada na água, ou seja, aves aquáticas, peixes etc.. "Aquática" inclui mares, rios, lagos, açudes etc..

É-vos permitida a pesca, e seu produto é comida lícita para vós e para a caravana. É-vos proibida a caça enquanto estiverdes em peregrinação. Temei a Deus, pois para Ele vontareis.
(Mansour Challita, 1970)

A caça do mar e o ela ser comida foi-vos tornado lícito como provisão para vós e os viajantes; mas proibida vos e a caça da terra enquanto estiverdes sob a condição de peregrinos. E temei Allah a Quem vós sereis reunidos.
(Iqbal Najam, 1988)

Al Maidah 5/96

5- Al Ma'idah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120