Al Maidah 5/69

Os que creem (em Alcorão) e os judeus, os sabeus e cristãos; quem entre eles creia em Deus e no último dia e pratica boas ações, não haverá temor sobre eles, nem se entristecerão[¹] .


اِنَّ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَالَّذ۪ينَ هَادُوا وَالصَّابِؤُ۫نَ وَالنَّصَارٰى مَنْ اٰمَنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَعَمِلَ صَالِحًا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ
(Al Maidah 5/69)

(Fundação Suleymaniye)
[¹] Al Baqarah 2/62, Al Hajj 22/17. Quem não recebe a mensagem de um mensageiro é responsável apenas por cometer shirk (atribuir parceiro a Deus) intencionalmente (Al Baqarah 2/62) e por seu conhecimento.

Por certo, os que crêem[¹] e os que praticam o judaísmo e os sabeus e os cristãos, aqueles dentre eles que crêem em Allah e no Derradeiro Dia, e fazem o bem, por eles nada haverá que temer, e eles não se entristecerão.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)

[¹] Cf. II 62 n3.

Os fiéis, os judeus, os sabeus e os cristãos, que crêem em Deus, no Dia do Juízo Final e praticam o bem, não serão presas do temor, nem se atribularão.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Os que creem e os que abraçaram o judaísmo e os sabeus e os nazarenos e quem quer que creia em Deus e no último dia e pratique o bem nada tem a temer e não se entristecerá.
(Mansour Challita, 1970)


Por certo, os que têm crido, e os Judeus, e os Sabianos, e os Cristãos —quem quer que creia em Allah e no Último Dia e pratique boas ações—a eles não virá temor, nem eles se afligirão.
(Iqbal Najam, 1988)


Al Maidah 5/69

5- Al Ma'idah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120