Islão e Alcorão
Al Maidah 5/66

Al Maidah 5/66

Al Maidah 5/66

Se tivessem observado a Tora, o Evangelho e o que foi descido a eles por seu Senhor[¹], teriam desfrutado das bênçãos que viriam de cima e de baixo deles. Há uma comunidade moderada entre eles, mas quão ruim é o que a maioria deles fizeram!

وَلَوْ اَنَّهُمْ اَقَامُوا التَّوْرٰيةَ وَالْاِنْج۪يلَ وَمَٓا اُنْزِلَ اِلَيْهِمْ مِنْ رَبِّهِمْ لَاَكَلُوا مِنْ فَوْقِهِمْ وَمِنْ تَحْتِ اَرْجُلِهِمْۜ مِنْهُمْ اُمَّةٌ مُقْتَصِدَةٌۜ وَكَث۪يرٌ مِنْهُمْ سَٓاءَ مَا يَعْمَلُونَ۟

Al Maidah 5/66
E, se houvessem observado a Tora e o Evangelho e o que, de seu Senhor, fora descido, para eles, haveriam desfrutado os bens acima deles e debaixo de seus pés[¹]. Entre eles, há uma comunidade moderada. Mas que vil o que muitos deles fazem! 
 (Dr. Helmi Nasr, 2015)

[¹]  Os bens acima deles e abaixo de seus pés: os bens celestiais e terreais.
E se tivessem sido observantes da Tora, do Evangelho e de tudo quanto lhes foi revelado por seu Senhor, alimentar-se-iam com o que está acima deles e do que se encontra sob seus pés[¹]. Entre eles, há alguns moderados; porém, quão péssimo é o que faz a maioria deles!
 (Prof. Samir El Hayek, 1974)

[¹] A tradução literal das duas linhas deveria ser: "Comeriam do que estivesse sobre eles e do que estivesse sob eles." Comer (akala) é uma palavra muito compreensiva e denota, geralmente, deleite material, social, mental e espiritual. "Saciar-se do que é ilícito", nos versículo 62 e 63, refere-se auferir lucros indevidos provenientes da usura, dos fundos fiduciários, ou de outras fontes. "Comer", então, pareceria significar receber satisfação ou felicidade na vida comum, bem como no mundo espiritual. "Do que estivesse sobre eles" referir-se-ia às coisas celestiais, ou à satisfação espiritual, e "do que estivesse sob eles" referir-se-ia à satisfação terrena. Entretanto, é preferível tomar as palavras como uma expressão idiomática e entender: "agraciamento com as bênçãos dos céus e da terra".
E se tivessem seguido a Tora e o Evangelho e o que Deus lhes revelou, teriam sido alimentados do céu, acima deles e da terra, sob seus pés. Há entre eles homens justos. Mas muitos deles são malfeitores.
(Mansour Challita, 1970)
E se eles tivessem observado o Tora e o Evangelho e o que agora lhes tem sido enviado da parte do seu Senhor, eles por certo teriam comido das coisas boas de por cima deles e de por baixo dos seus pés. Entre eles está um povo que é moderado; mas inúmeros dentre eles são mal feitos.
 (Iqbal Najam, 1988)
5- Sura Al Ma'idah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120

Posts

Most Viewed Posts