Maryam 19-40
Nós é que herdaremos a Terra e todos os seresque nela existem: a Nós todos eles retornarão.
Hamid Moghadam, 2024
Certamente, somos Nós que herdaremos a terra e a todos que estão sobre ela, e a Nós serão retornados.
Aminuddin Muhammad, 2023
Por certo, somos Nós Que herdaremos a terra e quem sobre ela existe. E a Nós eles serão retornados.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
Em verdade, Nós herdaremos a terra com todos os que nela estão e a Nós retornarão todos.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
Na verdade, Nós herdamos da terra e de tudo o que nela se acha e eles voltarão para junto de Nós.
José Pedro Machado, 1979
Nós herdaremos a terra e todos os que estão sobre ela. E para Nós voltarão.
(Mansour Challita, 1970)
Nós é que herdaremos a terra e todos os que sobre ela estão: e para Nós todos eles serão feitos regressar.
(Iqbal Najam, 1988)
اِنَّا نَحْنُ نَرِثُ الْاَرْضَ وَمَنْ عَلَيْهَا وَاِلَيْنَا يُرْجَعُونَ۟
Maryam 19/40
Alcorão 19-40
