Alcorão 16-79

An Nahl 16-79


Não observam eles os pássaros, suspensos no meio do céu? Nada os detém, senão o poder de Deus. Em verdade, nisto há sinais para os que creem.

Hamid Moghadam, 2024


Acaso não reparam como os pássaros são controlados no espaço do céu? Ninguém os sustém senão Deus! Certamente nisso há Sinais para um povo que crê.

Aminuddin Muhammad, 2023


Não viram eles ¹ os pássaros submetidos, no espaço do céu, onde nada os sustém senão Allah? Por certo, há nisso sinais para um povo que crê.

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Eles: todos os homens.

Não reparam, acaso, nos pássaros dóceis, que podem voar através do espaço? Ninguém senão Deus é capaz de sustentá-los ali! Nisto há sinal para os fiéis.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Já vistes os pássaros submetidos [à vontade de Deus] nos espaços dos céus? Quem os sustém a não ser Deus? Há, evidentemente, sinais em tudo isto para os crentes.

José Pedro Machado, 1979


Não contemplaram os pássaros, esvoaçando no espaço? Quem os sustenta senão Deus? Há nisso um sinal para os que crêem.

(Mansour Challita, 1970)


Não veem eles as aves contidas subser­viente (a lei de Allah). Ninguém as retém senão Allah. Em boa verdade, nisso estão Sinais para um povo que creia.

(Iqbal Najam, 1988)


اَلَمْ يَرَوْا اِلَى الطَّيْرِ مُسَخَّرَاتٍ ف۪ي جَوِّ السَّمَٓاءِۜ مَا يُمْسِكُهُنَّ اِلَّا اللّٰهُۜ اِنَّ ف۪ي ذٰلِكَ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يُؤْمِنُونَ

An Nahl 16/79

Alcorão 16-79