Surata Al Fátiha Verso 1

Surata Al Fátiha Verso 1

اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ

Somente é Deus quem faz tudo perfeitamente. Ele é o Senhor de todos os seres. (Al Fátiha 1:1)

Hamd – Louvor

Existem três tipos de elogios na literatura árabe. Eles são: complemento = madih; louvor = hamd; ação de graças = shukr. O primeiro é “louvar alguém por algo que é obtido sem esforço (ex: ela é inteligente, bonita, alta)”. Segundo é “louvar alguém por algo que eles fazem muito bem (ex: ela é uma boa amiga, cozinheira profissional, o melhor dos cantores)”. E, por último, “louvar alguém por algo feito especialmente para você (ex: obrigado pela sua ajuda)”. Nós podemos fazer algumas coisas muito bem, mas Deus faz tudo perfeitamente. O prefixo “al” no início da expressão “al-hamdu” torna a palavra “hamd = louvor” um substantivo genérico, fazendo o significado: “todo o hamd”. A palavra “lillah” significa “pertence a Deus”. Uma vez que o significado de “hamd” é “louvar alguém por causa de algo que eles fizeram bem ou perfeitamente”, o significado de “Al-hamdu lillah” torna-se: “Fazer tudo perfeitamente é exclusivo para Deus somente”. Para fortalecer a ênfase e a rima nesta frase, nós preferimos essa tradução: “É Deus somente quem faz tudo perfeitamente”.

Rabb

A palavra “Rabb = رب” pode ser traduzida corretamente como “proprietário”. Um proprietário é chamado de “rabb ad-daar” (Lit. árabe), enquanto um proprietário de capital é chamado de “rabb al-maal”. A palavra rabb também inclui os significados “quem traz” e “quem ensina”. Considerando estes, o melhor correspondência  para “rabb” em português é “Senhor”. No verso seguinte, a palavra Rabb é usada tanto para o rei que possui o escravo quanto para Deus. José havia dito ao mensageiro enviado pelo rei:

ارْجِعْ إِلَىٰ رَبِّكَ فَاسْأَلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ اللَّاتِي قَطَّعْنَ أَيْدِيَهُنَّ ۚ إِنَّ رَبِّي بِكَيْدِهِنَّ عَلِيمٌ

“Volta ao teu senhor e dize-lhe que se inteire quanto à intenção das mulheres que haviam ferido as mãos.  Meu Senhor, é conhecedor das suas conspirações.” (José 12:50)

Isso prova que nossa escolha para a tradução desta palavra é correta.

A palavra “al-‘alameen : الْعَالَمِينَ” significa “todos os seres”. Especialmente quando é usado na forma de “Rabbul-‘alameen : رَبِّ الْعَالَمِينَ”, isso significa o Dono do universo, o Mestre de todos os seres vivos e não-vivos.

By |2018-05-17T02:52:23+00:0006/03/2018|Categories: Alcorão|Tags: , , |
Este site usa cookies e serviços de terceiros. Ok