Yusuf 12-50
E o rei disse; “Fazei-mo vir.” E quando o mensageiro lhe ¹ chegou, disse: “Retoma a teu senhor e pergunta-lhe que é das mulheres que se cortaram nas mãos. Por certo, meu Senhor, de sua insídia, é Onisciente.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
¹ Lhe: a José.
Então, disse o rei: Trazei-me esse homem! Mas quando o mensageiro se apresentou a José, ele lhe disse: Volta ao teu amo e dize-lhe que se inteire quanto à intenção das mulheres que haviam ferido as mãos ¹. Meu Senhor é conhecedor das suas conspirações.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
¹ O mensageiro do rei, com toda a certeza, esperava que o prisioneiro ficasse muito contente com as solicitações do monarca. José, porém, seguro de si, queria alguma garantia de que ficaria a salvo de toda a espécie de importunação e perseguição a que estivera sujeito por parte das damas. Se o rei não tinha conhecimento de todas as artimanhas lançadas contra José por elas, Deus tinha conhecimento de todas as intenções e conspirações deles.
Disse o rei: “Trazei-me esse homem.” Mas quando o mensageiro voltou a José, disse-lhe José: “Volta a teu senhor e pergunta-lhe sobre as mulheres que se feriram as mãos. Meu Senhor conhece-lhes a perfídia.”
(Mansour Challita, 1970)
E o Rei disse, ‘Trazei-mo’. Mas quando o mensageiro a ele veio, ele disse, ‘Volta para o teu senhor e pregunta-lhe como estão as mulheres que cortaram as suas próprias mãos: porque o meu Senhor conhece bem o seu (delas) astuto desígnio’.
(Iqbal Najam, 1988)
وَقَالَ الْمَلِكُ ائْتُون۪ي بِه۪ۚ فَلَمَّا جَٓاءَهُ الرَّسُولُ قَالَ ارْجِعْ اِلٰى رَبِّكَ فَسْـَٔلْهُ مَا بَالُ النِّسْوَةِ الّٰت۪ي قَطَّعْنَ اَيْدِيَهُنَّۜ اِنَّ رَبّ۪ي بِكَيْدِهِنَّ عَل۪يمٌ
Alcorão 12-50
Alcorão 12-50