Taha 20/101
Nisto, serão eternos. E que vil carga para eles, no Dia da Ressurreição, (Dr. Helmi Nasr, 2015)
Nisto, serão eternos. E que vil carga para eles, no Dia da Ressurreição,
Que suportarão eternamente. Que péssima carga será a sua no Dia da Ressurreição! (Prof. Samir El Hayek, 1974)
Que suportarão eternamente. Que péssima carga será a sua no Dia da Ressurreição!
E para todo o sempre. (Mansour Challita, 1970)
E para todo o sempre.
Nisso permanecendo; e penosa será a carga para eles no Dia da Ressurreição. (Iqbal Najam, 1988)
Nisso permanecendo; e penosa será a carga para eles no Dia da Ressurreição.
خَالِد۪ينَ ف۪يهِۜ وَسَٓاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ حِمْلًاۙTaha 20/101
خَالِد۪ينَ ف۪يهِۜ وَسَٓاءَ لَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ حِمْلًاۙ