Alcorão 11-119

Hud 11-119


À exceção de quem teu Senhor tiver misericórdia; e para isso criou-os. E a palavra do teu Senhor deve-se cumprir: «Realmente encherei o Inferno com os jinns e os humanos, juntamente».

(Aminuddin Muhammad, 2023)


Exceto os de quem teu Senhor tem misericórdia. E, por isso, Ele os criou ¹. E a palavra de teu Senhor completar-se-á; “Em verdade, encherei a Geena de jinns e de homens, de todos eles.”

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Deus criou divergentes os homens, para possibilitar-lhes, assim, a escolha de seu próprio caminho, e, de acordo com esta escolha, são classificados em bons ou maus.


Salvo aqueles de quem teu Senhor Se apiade. Para isso os criou. Assim, cumprir-se-á a palavra do teu Senhor: Encherei o inferno, tanto de gênios, como de humanos, todos juntos.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Salvo os que teu Senhor tomou em piedade, e é por isso que Ele os criou. A palavra de teu Senhor será cumprida: “Encherei a Geena de djins e de homens misturados.”

(Mansour Challita, 1970)


Salvo aqueles para com quem o teu Senhor tem tido misericórdia, e para isto Ele os criou. Mas a palavra do teu Senhor será cum­prida: ‘Em boa verdade, Eu encherei o Inferno com Jinn e homens todos juntos’.

(Iqbal Najam, 1988)


اِلَّا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَۜ وَلِذٰلِكَ خَلَقَهُمْۜ وَتَمَّتْ كَلِمَةُ رَبِّكَ لَاَمْلَـَٔنَّ جَهَنَّمَ مِنَ الْجِنَّةِ وَالنَّاسِ اَجْمَع۪ينَ

Alcorão 11-119

Alcorão 11-119