Fussilat 41/50

E, em verdade, se o fazemos experimentar uma misericórdia, vinda de Nós, após um infortúnio, que o haja atingido, dirá: “Isso se deve a mim, e não penso que a Hora advenha; e, em verdade, se eu for retornado a meu Senhor, por certo, terei, junto dEle, a mais bela recompensa.” Então, em verdade, informaremos os que renegam a Fé do que fizeram e, em verdade, fá-los-emos experimentar duro castigo.

Dr. Helmi Nasr, 2015

Todavia, se depois de tê-lo açoitado a adversidade, o agraciamos com a Nossa misericórdia, dirá: Isto é (mérito) meu e não creio que a Hora chegue; e se retornar ao a meu Senhor, certamente obterei a Sua bem-aventurança. Porém, inteiraremos os incrédulos de tudo quanto tiverem cometido e lhes infligiremos um severo castigo.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E se lhe fazemos provar Nossa misericórdia depois que tenha sido alvo da desgraça, diz: “Isso é-me devido. Não creio que a Hora venha. E se eu for devolvido a meu Senhor, obterei d’Ele bela recompensa.” Então, informaremos os que descreem do que tiverem feito. E inflin-gir-lhes-emos um castigo pesado.

Mansour Challita, 1970

E se Nos lhe fazemos provar da Nossa misericórdia, depois de alguma aflição lhe ter sucedido, ele sem dúvida dirá, “Isto me e devido; e eu não julgo que a Hora virá. Mas se eu for feito voltar para o meu Senhor, sem dúvida encontrarei com Ele o melhor de tudo”. Mas Nos sem dúvida diremos aos descrentes tudo o que eles fizeram, e Nos por certo os faremos provar duro castigo.

Iqbal Najam, 1988

وَلَئِنْ اَذَقْنَاهُ رَحْمَةً مِنَّا مِنْ بَعْدِ ضَرَّٓاءَ مَسَّتْهُ لَيَقُولَنَّ هٰذَا ل۪يۙ وَمَٓا اَظُنُّ السَّاعَةَ قَٓائِمَةًۙ وَلَئِنْ رُجِعْتُ اِلٰى رَبّ۪ٓي اِنَّ ل۪ي عِنْدَهُ لَلْحُسْنٰىۚ فَلَنُنَبِّئَنَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا بِمَا عَمِلُواۘ وَلَنُذ۪يقَنَّهُمْ مِنْ عَذَابٍ غَل۪يظٍ

Fussilat 41/50

Alcorão 41/50