Az Zukhruf 43/76
E não fomos injustos com eles, mas eles mesmos é que foram injustos. Dr. Helmi Nasr, 2015
E não fomos injustos com eles, mas eles mesmos é que foram injustos.
Jamais os condenamos, senão que foram eles iníquos consigo mesmos. Prof. Samir El Hayek, 1974
Jamais os condenamos, senão que foram eles iníquos consigo mesmos.
Não os oprimimos: foram eles que se oprimiram a si mesmos. Mansour Challita, 1970
Não os oprimimos: foram eles que se oprimiram a si mesmos.
E Nós não os lesamos, mas eles próprios é que eram os que fazem o mal. Iqbal Najam, 1988
E Nós não os lesamos, mas eles próprios é que eram os que fazem o mal.
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِم۪ينَAz Zukhruf 43/76
وَمَا ظَلَمْنَاهُمْ وَلٰكِنْ كَانُوا هُمُ الظَّالِم۪ينَ
Alcorão 43/76