Az Zariyat 51/21
E há-os em vós mesmos. Então, não os enxergais? Dr. Helmi Nasr, 2015
E há-os em vós mesmos. Então, não os enxergais?
E também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso? Prof. Samir El Hayek, 1974
E também (os há) em vós mesmos. Não vedes, acaso?
Em vós mesmos, também há sinais. Não vedes? Mansour Challita, 1970
Em vós mesmos, também há sinais. Não vedes?
E também mesmo em vós próprios. Não vereis vós então? Iqbal Najam, 1988
E também mesmo em vós próprios. Não vereis vós então?
وَف۪ٓي اَنْفُسِكُمْۜ اَفَلَا تُبْصِرُونَAz Zariyat 51/21
وَف۪ٓي اَنْفُسِكُمْۜ اَفَلَا تُبْصِرُونَ