Az Zalzalah 99/8
E quem houver feito um peso de átomo de mal o verá. Dr. Helmi Nasr, 2015
E quem houver feito um peso de átomo de mal o verá.
Quem tiver feito o mal, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á. Prof. Samir El Hayek, 1974
Quem tiver feito o mal, quer seja do peso de um átomo, vê-lo-á.
Quem tiver feito um mal do tamanho de uma formiga, o verá. Mansour Challita, 1970
Quem tiver feito um mal do tamanho de uma formiga, o verá.
E quem quer que faça o mal em um átomo de peso, então o verá também. Iqbal Najam, 1988
E quem quer que faça o mal em um átomo de peso, então o verá também.
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُAz Zalzalah 99/8
وَمَنْ يَعْمَلْ مِثْقَالَ ذَرَّةٍ شَرًّا يَرَهُ
Alcorão 99/8