An Nissa 4/122

Os que creem e confiam, e fazem as boas obras, os introduziremos em jardins, nos quais correm os rios, lá habitarão imortalmente para sempre[¹]. Essa é a verdadeira promessa de Deus. Quem mais verídico que Deus, em dito?

(Fundação Suleymaniye)
[¹] No Alcorão, duas palavras são usadas para aqueles que são celestiais e infernais. Um é ‘abadan – اَبَدًا’ e o outro é ‘khalid – خَالِد۪’. Abadan significa ‘para sempre’ e khalid significa ‘imortal’.

E aos que crêem e fazem as boas obras, fá-los-emos entrar em Jardins, abaixo dos quais correm os rios; nesses, serão eternos, para todo o sempre. Essa é, deveras, a promessa de Allah. E quem mais verídico que Allah, em dito?

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

Quanto aos fiéis, que praticam o bem, introduzi-los-emos em jardins, abaixo dos quais correm rios, onde morarão eternamente. A promessa de Deus é inexorável. E quem é mais leal do que Deus no que assevera?

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

Quanto aos que creem e praticam o bem, conduzi-los-emos para jardins onde correm os rios, e lá permanecerão para todo o sempre. É promessa de Deus.

(Mansour Challita, 1970)

Mas quanto aos que creem e praticam boas obras, nós os admitiremos em jardins, por baixo dos quais correm rios, e lá eles morarão para sempre. Esta é a infalível promessa de Allah; e quem pode ser mais verdadeiro do que Allah em palavra?

(Iqbal Najam, 1988)

وَالَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ سَنُدْخِلُهُمْ جَنَّاتٍ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُ خَالِد۪ينَ ف۪يهَٓا اَبَدًاۜ وَعْدَ اللّٰهِ حَقًّاۜ وَمَنْ اَصْدَقُ مِنَ اللّٰهِ ق۪يلًا

An Nissa 4/122

Alcorão 4/122