An Naml 27/18

Até que, ao chegarem ao vale das formigas, uma formiga disse: “Ó formigas! Entrai em vossos formigueiros, a fim de que vos não esmaguem Salomão e seu exército, enquanto não percebam.”

Dr. Helmi Nasr, 2015

(Marcharam) até que chegaram ao vale profundo das formigas. Uma das formigas disse: Ó formigas, entrai na vossa habilitação, senão Salomão e seus exércitos esmagar-vos-ão, sem que disso se apercebam.¹

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ Este versículo e o seguinte, lidos juntos, sugerem o significado simbólico como predominante. A formiga, na aparência exterior, é uma criatura humílima. Na grande pompa e nas circunstâncias deste mundo, ela pode ser negligenciada, ou mesmo pisoteada, por pessoas que não lhe desejam mal. Contudo, devido à sua sabedoria, ela continua a desenvolver a sua própria vida, dentro da sua própria esfera (“habitações”), sem ser molestada, e constitui-se numa valiosa contribuição para a economia mundial. Assim, há lugar para as pessoas mais humildes no mundo espiritual.

Quando chegaram ao vale das formigas, uma formiga disse: “Formigas, entrai em vossas moradas com receio de que os soldados de Salomão vos esmaguem sem o perceber.”

Mansour Challita, 1970

Até que, quando eles chegaram ao Vale de Naml.¹ Um tribo de Naml disse, “Oh vós Naml. entrai nas vossas habitações, para que Salomão e as suas hostes vos não esmaguem, e eles não sabem”.

Iqbal Najam, 1988

¹ Literariamente quer dizer “formiga”. Porém em uma das tribo que se chamava “Namal” a qual este Versos referem-se.

حَتّٰٓى اِذَٓا اَتَوْا عَلٰى وَادِ النَّمْلِۙ قَالَتْ نَمْلَةٌ يَٓا اَيُّهَا النَّمْلُ ادْخُلُوا مَسَاكِنَكُمْۚ لَا يَحْطِمَنَّكُمْ سُلَيْمٰنُ وَجُنُودُهُۙ وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

An Naml 27/18