Alcorão 6-46

Al An’am 6-46


Fundação Suleymaniye

Diz: Já considerastes? Se Deus vos tirasse vossa audição e vossa visão, e selasse vosso coração, quem é outra divindade, além de Deus,  devolvê-los para vos?” Olha como explicamos os sinais de forma variada, então como eles ficam de lado!

[¹] Audição, visão e coração são as estruturas que são formadas pelo sopro de uma alma em um ser humano e o diferenciam de outros seres vivos. Alcorão 32/9


Dr. Helmi Nasr, 2015

Dize: “Vistes? Se Allah vos tomar o ouvido e as vistas e vos selar os corações, que outro deus que Allah vo-los fará vir? Olha como patenteamos os sinais; todavia, eles apartam-se!


Prof. Samir El Hayek, 1974

Dize-lhes: Que vos pareceria se Deus, repentinamente, vos privasse da audição, extiguisse-vos a visão e vos selasse os corações? Que outra divindade, além de Deus, poderia restaurá-los? Repara em como lhes expomos as evidências e, não obstante, as desdenham!


Mansour Challita, 1970

Dize: “Queria ver-vos quando Deus vos privar da vida e da audição e vos selar o coração: que deus, a não ser Deus, vo-los restituirá? ” Vê como expomos as revelações. Assim mesmo, viram as costas e se afastam.


Iqbal Najam, 1988

Dizei, o que pensais vós? Se Allah vos tirasse o vosso ouvido e a vossa vista, e selasse o vosso coração, quem é o deus que, não sendo Allah, isso vos podeira restituir? Vede como nós variamos os Sinais, contudo eles desviam-se.


Alcorão 6-46

قُلْ اَرَاَيْتُمْ اِنْ اَخَذَ اللّٰهُ سَمْعَكُمْ وَاَبْصَارَكُمْ وَخَتَمَ عَلٰى قُلُوبِكُمْ مَنْ اِلٰهٌ غَيْرُ اللّٰهِ يَأْت۪يكُمْ بِهِۜ اُنْظُرْ كَيْفَ نُصَرِّفُ الْاٰيَاتِ ثُمَّ هُمْ يَصْدِفُونَ

Al An’am 6/46