Alcorão 20-10

Taha 20-10


Eis que ele viu um fogo. Então ele disse à suafamília: “Esperem; vejo um fogo; talvez eu possatrazer-lhes alguma tocha acesa, ou encontraralguma orientação perto do fogo.”

Hamid Moghadam, 2024


Quando viu fogo, disse então à sua família: «Esperai! Certamente eu vejo um fogo; é possível que eu vos traga de lá um tição, ou encontre alguma orientação através do fogo».

Aminuddin Muhammad, 2023


Quando ele viu um fogo, então, disse à sua família: “Permanecei aqui. Por certo, entrevejo um fogo. Talvez vos traga dele um tição, ou encontre, junto do fogo, alguma orientação.”

(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Quando viu o fogo, disse à sua família: Permanecei aqui, porque lobriguei o fogo; quiçá vos traga dele uma áscua ou, por outra, ache ao redor do fogo alguma orientação.¹

(Prof. Samir El Hayek, 1974)

¹ A história espiritual de Moisés principia aqui. Deu-se um nascimento espiritual. Sua vida física, sua infância e sua educação são relatadas depois, a fim de ilustrar um outro ponto. Moisés cresceu, deixou o palácio do Faraó e foi para junto do povo madianita, na península do Sinai. Casou-se entre eles, e encontrava-se, então, viajando com a sua família e com os seus rebanhos, quando foi chamado por Deus, para receber a sua missão. Ele foi até ao fogo, por causa do conforto e da orientação. Ele encontrou um conforto e uma orientação bem mais elevados e santificados. A passagem toda está cheia do mais elevado significado, no original, nos curtos versículos rimados.

Quando ele avistou um fogo, disse à família: «Ficai aqui, pois avisto um fogo, talvez vos traga um tição, ou então talvez consiga, com o auxílio desse fogo, encontrar o caminho.»

José Pedro Machado, 1979


Quando viu o fogo e disse a seus familiares: “Permanecei aqui. Entrevejo fogo. Talvez vos traga um tição, ou me oriente melhor à sua luz”?

(Mansour Challita, 1970)


Quando ele viu um fogo, disse para a sua família, “Esperai um pouco, eu percebo um fogo; talvez que eu de lá vos possa trazer um tição ou achar Guia no fogo”.

(Iqbal Najam, 1988)


اِذْ رَاٰ نَارًا فَقَالَ لِاَهْلِهِ امْكُثُٓوا اِنّ۪ٓي اٰنَسْتُ نَارًا لَعَلّ۪ٓي اٰت۪يكُمْ مِنْهَا بِقَبَسٍ اَوْ اَجِدُ عَلَى النَّارِ هُدًى

Taha 20/10

Alcorão 20-10