Al Baqarah 2-58
Fundação Suleymaniye
Certa vez, vos dissemos: ‘Entrai nessa cidade e comei fartamente, onde quiserdes. Entrai pela porta, prosternando-vos e dizei: Hitta! (Remova nosso fardo do pecado!). Então, Nós perdoaremos os vossos erros. Aumentaremos a recompensa dos benfeitores.
Hamid Moghadam, 2024
E lembrai-vos de que dissemos: “Entrai nesta cidade e comei do que nela há, à vontade; mas entrai pela porta com humildade, na postura e nas palavras, e perdoaremos as vossas faltas e aumentaremos (a porção) daqueles que praticam o bem.”
Aminuddin Muhammad, 2023
E quando dissemos: «Entrai nesta cidade e comei dela à vontade onde quiserdes; entrai pela porta prostrando e dizei: “Hittah”! Perdoar vos-emos os vossos pecados e logo aumentaremos aos benfeitores».
Dr. Helmi Nasr, 2015
E lembrai-vos de quando dissemos: “Entrai nesta cidade ¹ e dela comei, fartamente, onde quiserdes; e entrai pela porta, prosternando-vos, e dizei: ‘Perdão!’, Nós vos perdoaremos os erros. E acrescentaremos graças aos benfeitores.”
¹ A identificação dessa cidade não é claramente determinada. Alguns exegetas dizem tratarse da cidade de Jerusalém ou Jericó. A Bíblia fala de Canaã, onde Moisés ordenou que os filhos de Israel entrassem para o reconhecimento dela e de seu povo, se era forte ou fraco; e viram eles que, nessa terra que, habitava o poderoso povo, de grande estatura, e recearam-na. Vide Números XIII 28, 31-33.
Prof. Samir El Hayek, 1974
E quando vos dissemos: Entrai nessa cidade ² e comei com prodigalidade do que vos aprouver, mas entrai pela porta, prostrando-vos, e dizei: Remissão! Então, perdoaremos as vossas faltas e aumentaremos a recompensa dos benfeitores.
¹ Provavelmente, refere-se a Cetim. Era a “cidade das acácias”, bem a leste do Jordão, onde os israelitas eram afeitos à devassidão, à adoração de falsos deuses, bem como ao sacrifício a eles (Números 25:1-2 e 8-9). Desencadeou-se sobre eles um terrível castigo, incluindo a praga, em que morreram 24.000 pessoas. A palavra que os transgressores mudaram talvez se tratasse da palavra chave. No texto árabe é Híttatun e compreende a humildade e a oração pelo perdão, um emblema de luta para distingui-los dos seus inimigos.
José Pedro Machado, 1979
Recordai o dia em que dissemos aos Israelitas: «Entrai nesta cidade e comei à vontade o que nela houver, mas, à entrada, prosternai-vos e dizei: «Perdão», e Nós perdoaremos os vossos pecados e aumentaremos a felicidade dos bons.»
Mansour Challita, 1970
E quando vos dissemos; “Entrai nessa cidade e usufruí seus bens à vontade, e sede felizes. Mas prostrai-vos na entrada e pedi perdão de vossos pecados. E Nós vos perdoaremos e seremos generosos para com os generosos.”
B. L. Garnier, 1882
Lembrai-vos do dia em que nós dissemos aos Israelitas : Entrai n’esta cidade, gosai dos bens que n’ella se encontram, conforme vossos desejos ; mas ao entrar na cidade prostraivos e dizei : Indulgencia, ó Senhor! e elle vos perdoará vossos peccados. Por certo, nós prodigalisaremos aos bons os nossos favores.
Iqbal Najam, 1988
E recordai o tempo em que Nós dissemos: ‘Entrai nesta aldeia e dela comei —onde quiserdes— á vontade; e entrai a porta submissamente c dizei, ‘Deus’, perdoai-nos os nossos pecados.’ Nós vos perdoaremos vossos pecados e aumentaremos os que pratiquem o bem’.
وَاِذْ قُلْنَا ادْخُلُوا هٰذِهِ الْقَرْيَةَ فَكُلُوا مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَادْخُلُوا الْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا حِطَّةٌ نَغْفِرْ لَكُمْ خَطَايَاكُمْۜ وَسَنَز۪يدُ الْمُحْسِن۪ينَ
Al Baqarah 2/58
Alcorão 2-58
