Alcorão 2-30

Al Baqarah 2-30


Fundação Suleymaniye

Quando teu Senhor disse aos anjos: “Por certo, farei, na terra, um antagonista”, ¹ eles disseram: “Farás, nela, quem nela semeará a corrupção e derramará o sangue?” Fazer tudo perfeitamente é exclusivo para Ti, por isso Te obedecemos sinceramente. Nós o (Adão) dignificamos ² por causa de você. Deus disse: “Por certo, sei o que não sabeis.”

¹ A palavra “khaleefah = خليفــةِ”, traduzida como “antagonista”, consiste na palavra “khaleef = خليــف” e no sufixo “ta = ة” que é adicionado para exagerar. Como particípio ativo (ism al-fail), a palavra “khaalif = الخالــف” significa “sucessor” ou “opositor” ou “quem fica para trás”. Como particípio passivo (ism al-maful), a palavra “makhlouf = المخلــوف” (significa “aquele que é bem-sucedido”, “aquele que se opõe”, “aquele que deixa alguém para trás”. Vide (Alcorão 11-118 > 119)

² A palavra "taqdees = تقديس" no verso significa "purificação" (Maqayis). Como o que é mencionado é a purificação por causar perturbações e derramar sangue, o significado de "dignificar" é apropriado aqui. A expressão "nuqaddisu lak" corresponde a "nuqaddisuhu lak".

Hamid Moghadam, 2024

Eis que teu Senhor disse aos anjos: “Criarei um vice-regente na Terra.” Eles disseram: “Colocarás aí alguém que ali fará maldades e derramará sangue? Enquanto nós celebramos Teus louvores e glorificamos Teu santo (nome)?” Ele disse: “Eu sei o que vós não sabeis.”


Aminuddin Muhammad, 2023

E quando teu Senhor disse aos anjos: «Certamente Eu colocarei um califa na terra», perguntaram: «Colocarás nela quem promoverá desordem nela e derramará sangue, enquanto nós glorificamos com Teus louvores e Te consagramos»? Disse: «Certamente Eu sei o que não sabeis»!


Dr. Helmi Nasr, 2015

E quando teu Senhor disse aos anjos: “Por certo, farei, na terra, um califa”, ³ disseram; “Farás, nela, quem nela semeará a corrupção e derramará o sangue, enquanto nós Te glorificamos, com louvor, e Te sagramos?” Ele disse: “Por certo, sei o que não sabeis.”

³ Etimologicamente, a palavra calīfa significa sucessor, o que substitui a outrem; designou, posteriormente, o soberano moslim, No texto, calīfa refere-se a Adão.

⁴ Os anjos, conhecedores só do bem e entoadores eternos do louvor de Deus, acreditavam-se, por isso, superiores ao ser humano, ignorando, entretanto, que este, criado com a mes clados caracteres dos jinns (seres invisíveis benfazejos ou malfazejos, que, segundo o Alcorão, foram criados do fogo) e dos anjos e, assim, receptáculo do mal e do bem, poderia ser-lhes superior, se, por meio do livre arbítrio, propendesse para o bem

Prof. Samir El Hayek, 1974

(Recorda-te ó Profeta) de quando teu Senhor disse aos anjos: Vou instituir um legatário na terra! Perguntaram-Lhe: Estabelecerás nela quem alí fará corrupção, derramando sangue, enquanto nós celebramos Teus louvores, glorificando-Te? Disse (o Senhor): Eu sei o que vós ignorais.


José Pedro Machado, 1979

Quando o Senhor disse aos anjos: «Vou estabelecer na Terra um vigário» responderam os anjos: «Vais estabelecer nela alguém que levará a desordem e derramará sangue, enquanto nós Te louvamos e exaltamos a Tua santidade?» Deus respondeu: «Eu conheço o que vós desconheceis.»


Mansour Challita, 1970

Quando Deus disse aos anjos: “Designarei um califa na terra”, replicaram: “Designarás alguém que irá introduzir a desordem e derramar o sangue, quando nós cantamos louvores a Ti e santificamos Teu nome? ” Respondeu: “Eu sei o que não sabeis.”


B. L. Garnier, 1882

Quando Deus disse aos anjos : Vou estabelecer um vigario sobre a terra, os anjos responderam : Vais collocar na terra um ser que n’ella ha de commetter desordens e derramar sangue, em quanto nós celebramos os teus louvôres e te glorificamos e proclamamos incessantemente a tua santidade? — Eu sei, respondeu o Senhor, o que vós não sabeis.


Iqbal Najam, 1980

E quando o teu Senhor disse aos anjos: ‘Eu estou prestes a colocar um sub-gerente na terra’, eles disseram, ‘Colocarás Tu lá algum tal que nela cause desordem, e derrame sangue? —e nós Te glorificamos com o Teu louvor e enaltecemos a Tua santidade’. Ele respondeu: ‘Eu sei o que vós não sabeis’.


وَاِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلٰٓئِكَةِ اِنّ۪ي جَاعِلٌ فِي الْاَرْضِ خَل۪يفَةًۜ قَالُٓوا اَتَجْعَلُ ف۪يهَا مَنْ يُفْسِدُ ف۪يهَا وَيَسْفِكُ الدِّمَٓاءَۚ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَۜ قَالَ اِنّ۪ٓي اَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ

Al Baqarah 2/30

Alcorão 2-30