Alcorão 17-62

Al Isra 17-62


Ele disse: “Vês? Este é aquele a quemhonraste acima de mim! Se me permitiresdescansar até o Dia do Juízo, certamentecolocarei seus descendentes sob meu domínio —todos, exceto alguns!”

Hamid Moghadam, 2024


Disse: «Acaso Tu viste este a quem honraste acima de mim? Se me adiares até o Dia da Ressurreição, realmente dominarei seus descendentes, exceto poucos».

Aminuddin Muhammad, 2023


Disse ainda; “Viste? É este quem preferiste a mim? Em verdade, se me concedes prazo, até o Dia da Ressurreição, tomarei as rédeas de sua¹ descendência, exceto de poucos deles.”

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Sua descendência: a descendência de Adão.


E continuou: Atenta para este, que preferiste a mim! Juro que se me tolerares até o Dia da Ressurreição, salvo uns poucos, apossar-me-ei da sua descendência!

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E disse [mais]: «Vês? Aquele que honraste mais do que eu, se Tu me deres tempo, até ao Dia da Ressurreição, hei-de exterminar toda a posteridade dele, salvo pequeno número [dos seus descendentes].»

José Pedro Machado, 1979


Disse também: “Vês esse homem que preferiste a mim? Se me concederes um prazo até o dia da Ressurreição, dominar-lhe-ei os descendentes com poucas exceções.”

(Mansour Challita, 1970)


Ele disse, “O que pensas tu? Este é aquele mesmo a quem tu tens honrado acima de mim. Se Tu me deres folga até o Dia da Ressurreição, eu muito por certo terei poder sobre os seus descendentes exceto uns poucos”.

(Iqbal Najam, 1988)


قَالَ اَرَاَيْتَكَ هٰذَا الَّذ۪ي كَرَّمْتَ عَلَيَّۘ لَئِنْ اَخَّرْتَنِ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَاَحْتَنِكَنَّ ذُرِّيَّتَهُٓ اِلَّا قَل۪يلًا

Alcorão 17-62

Alcorão 17-62