Alcorão 14-6

Ibrahim 14-6


E quando Mussa disse a seu povo: «Recordai-vos do favor de Deus sobre vós, quando vos salvou da gente do Faraó, que vos infligia castigos horríveis e degolava vossos filhos e mantinha vivas vossas mulheres. E nisso houve um grande teste da parte de vosso Senhor.

Aminuddin Muhammad, 2023


E lembra-lhes, Muhammad, de quando Moisés disse a seu povo: “Lembrai-vos da graça de Allah para convosco, quando vos salvou do povo de Faraó. Infligiam-vos o pior castigo e degolavam vossos filhos e deixavam vivas vossas mulheres. E, nisso, houve de vosso Senhor formidável prova.”

(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Recordai-vos de quando Moisés disse ao seu povo: Lembrai as graças de Deus para convosco ao libertar-vos do povo do Faraó, que vos infligia o pior castigo, sacrificando os vossos filhos e deixando com vida as vossas mulheres. E nisso tivestes uma grande prova do vosso Senhor!

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


E quando Moisés disse a seu povo: “Lembrai-vos das graças de Deus para convosco: salvou-vos dos Faraós que vos infligiam os piores castigos, matando vossos filhos e poupando vossas mulheres. Havia lá uma grande provação enviada por vosso Senhor.”

(Mansour Challita, 1970)


E recorda-te de quando Moisés disse ao seu povo. ‘Lembrai-vos do favor de Allah para convosco quando Ele vos libertou do povo do Faraó que vos afligia com penoso tormento, matando os vossos filhos e poupando as vossas mulheres; e nisso houve uma grande prova para vós da parte do vosso Senhor’.

(Iqbal Najam, 1988)


وَاِذْ قَالَ مُوسٰى لِقَوْمِهِ اذْكُرُوا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ اَنْجٰيكُمْ مِنْ اٰلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُٓوءَ الْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ اَبْنَٓاءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَٓاءَكُمْۜ وَف۪ي ذٰلِكُمْ بَلَٓاءٌ مِنْ رَبِّكُمْ عَظ۪يمٌ۟

Alcorão 14-6

Ibrahim 14-6