Alcorão 13-36

Ar Ra’d 13-36


E aqueles a quem demos o Livro, estão felizes pelo que te foi revelado. E dentre os grupos, há quem rejeita parte dele. Diz: «Fui ordenado a adorar apenas a Deus e nada Lhe associar; para Ele chamo e para Ele será meu retorno».

Aminuddin Muhammad, 2023


E aqueles ¹ a quem concedêramos o Livro, jubilam com o que foi descido para ti. E entre os partidos ² há quem negue parte dele. Dize: “Apenas, foi-me ordenado adorar a Allah e nada associar-Lhe. A Ele convoco os homens e a Ele será meu retomo.”

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Aqueles: os judeus que abraçaram o Islào, como Abdullah Ibn Salãm.

² Partidos: os aliados, entre os idólatras e os judeus, contra o Profeta Muhammad.


Aqueles aos quais concedemos o Livro enchem-se de júbilio pelo que te foi revelado. Entre os grupos (de pessoas) há alguns que negam uma parte dele. Dize: Tem-me sido ordenado adorar a Deus e não Lhe atribuir parceiros; só a Ele imploro, e para Ele será meu retorno!

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Aqueles a quem revelamos o Livro regozijam-se pelo que foi baixado sobre ti, mas as facções negam parte dele. Dize: “Foi-me ordenado que adorasse Deus e não Lhe associasse ninguém. Para Ele apelo. E para Ele regressarei. ”

(Mansour Challita, 1970)


E aqueles a quem Nós demos o Livro regozijam-se com o que te têm sido revelado. E há alguns dos diferentes partidos que negam uma pane disso. Dizei: ‘A mim apenas me é ordenado que adore Allah c não estabeleça iguais a Ele. A Ele eu me dirijo, e para Ele é o meu regresso’.

(Iqbal Najam, 1988)


وَالَّذ۪ينَ اٰتَيْنَاهُمُ الْكِتَابَ يَفْرَحُونَ بِمَٓا اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمِنَ الْاَحْزَابِ مَنْ يُنْكِرُ بَعْضَهُۜ قُلْ اِنَّمَٓا اُمِرْتُ اَنْ اَعْبُدَ اللّٰهَ وَلَٓا اُشْرِكَ بِه۪ۜ اِلَيْهِ اَدْعُوا وَاِلَيْهِ مَاٰبِ

Alcorão 13-36

Alcorão 13-36