Yusuf 12-87
Ó meus filhos! Ide e procurai saber de Yussuf e seu irmão, e não ficais desesperançados da misericórdia de Deus; certamente ninguém fica desesperançado da misericórdia de Deus senão o povo descrente».
Aminuddin Muhammad, 2023
“O meus filhos! Ide e procurai notícias de José e seu irmão, e não vos desespereis da misericórdia de Allah. Por certo, não se desespera da misericórdia de Allah senão o povo renegador da Fé.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
Ó filhos meus, ide e informai-vos sobre José e seu irmão e não desespereis quanto à misericórdia de Deus, porque não desesperam da Sua misericórdia senão os incrédulos.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
¹ A palavra, em árabe, é rauh, não ruh, como alguns tradutores têm erroneamente interpretado. A palavra rauh inclui a idéia de uma misericórdia que amaina ou acalma o nosso estado de perturbação, e que, aqui, é especialmente apropriada, partindo de Jacó.
Meus filhos, ide e indagai acerca de José e de seu irmão. E não desespereis da graça de Deus. Da graça de Deus, só desesperam os renegados.”
(Mansour Challita, 1970)
Oh meus filhos, ide e buscai por José e seu irmão, e não desesperai da misericórdia de Allah; porque nenhum desespera da misericórdia de Allah exceto o povo que não cre’
(Iqbal Najam, 1988)
يَا بَنِيَّ اذْهَبُوا فَتَحَسَّسُوا مِنْ يُوسُفَ وَاَخ۪يهِ وَلَا تَا۬يْـَٔسُوا مِنْ رَوْحِ اللّٰهِۜ اِنَّهُ لَا يَا۬يْـَٔسُ مِنْ رَوْحِ اللّٰهِ اِلَّا الْقَوْمُ الْكَافِرُونَ
Alcorão 12-87
Alcorão 12-87