Yusuf 12-81
Voltai a vosso pai e dizei: «Ó nosso pai! Certamente teu filho roubou; e nós não testemunhamos senão o que sabemos, e não somos guardiões do Oculto;
Aminuddin Muhammad, 2023
“Retomai a vosso pai, e dizei: ‘Ó nosso pai! Por certo, teu filho roubou. E não testemunhamos senão do que sabemos, e não podíamos ser custódios do invisível.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
¹ Ou seja, “não podíamos prever, quando fizemos a promessa que Benjamim iria roubar, no Egito”.
Voltai ao vosso pai e dizei-lhe: Ó pai, teu filho roubou e não declaramos mais do que sabemos, e não podemos nos guardar dos juízes.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
Voltai, pois, a vosso pai e dizei-lhe: ‘Nosso pai, teu filho roubou. Só dizemos o que sabemos, e não conhecemos o invisível.
(Mansour Challita, 1970)
Voltai vós ao vosso pai, e dizei, ‘Oh nosso paio teu filho foi roubado: e nós havemos declarado apenas o que sabíamos, e nós não podiamos estar de guarda sobre o não visto.”
(Iqbal Najam, 1988)
اِرْجِعُٓوا اِلٰٓى اَب۪يكُمْ فَقُولُوا يَٓا اَبَانَٓا اِنَّ ابْنَكَ سَرَقَۚ وَمَا شَهِدْنَٓا اِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَافِظ۪ينَ
Alcorão 12-81
Alcorão 12-81