Alcorão 12-81

Yusuf 12-81


Voltai a vosso pai e dizei: «Ó nosso pai! Certamente teu filho roubou; e nós não testemunhamos senão o que sabemos, e não somos guardiões do Oculto;

Aminuddin Muhammad, 2023


“Retomai a vosso pai, e dizei: ‘Ó nosso pai! Por certo, teu filho roubou. E não testemunhamos senão do que sabemos, e não podíamos ser custódios do invisível.”

(Dr. Helmi Nasr, 2015)

¹ Ou seja, “não podíamos prever, quando fizemos a promessa que Benjamim iria roubar, no Egito”.


Voltai ao vosso pai e dizei-lhe: Ó pai, teu filho roubou e não declaramos mais do que sabemos, e não podemos nos guardar dos juízes.

(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Voltai, pois, a vosso pai e dizei-lhe: ‘Nosso pai, teu filho roubou. Só dizemos o que sabemos, e não conhecemos o invisível.

(Mansour Challita, 1970)


Voltai vós ao vosso pai, e dizei, ‘Oh nosso paio teu filho foi roubado: e nós havemos declarado apenas o que sabíamos, e nós não podiamos estar de guarda sobre o não visto.”

(Iqbal Najam, 1988)


اِرْجِعُٓوا اِلٰٓى اَب۪يكُمْ فَقُولُوا يَٓا اَبَانَٓا اِنَّ ابْنَكَ سَرَقَۚ وَمَا شَهِدْنَٓا اِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَافِظ۪ينَ

Alcorão 12-81

Alcorão 12-81