Yusuf 12-110
Até que quando os Mensageiros perderam toda esperança e pensavam que eles já tinham sido rejeitados, chegou-lhes o Nosso socorro, então salvamos a quem quisemos. E Nosso castigo não pode ser afastado do povo criminoso.
Aminuddin Muhammad, 2023
Até que, quando os Mensageiros se desesperaram e pensaram que, com efeito, foram desmentidos, chegou-lhes Nosso socorro. Então, foram salvos os que quisemos. E Nosso suplício não se revoga, junto do povo criminoso.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
Quando os mensageiros se desesperavam e pensavam que seriam desmentidos, chegava-lhes o Nosso socorro; e salvamos quem Nos aprouve, e o Nosso castigo foi inevitável para os pecadores.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
Quando esses Mensageiros perderam a esperança, pensando que ninguém acreditaria neles, veio-lhes Nosso socorro, e salvamos os qu< escolhemos; mas os malfeitores não escaparam a Nosso rigor.
(Mansour Challita, 1970)
Até ao tempo em que os Mensageiros desesperaram do seu povo e eles pensaram que lhes tinham sido rejeitado, o Nosso auxilio a eles veio, então foi salvo aquele que Nos aprouve. E o Nosso castigo não pode ser evitado pelo povo pecador.
(Iqbal Najam, 1988)
حَتّٰٓى اِذَا اسْتَيْـَٔسَ الرُّسُلُ وَظَنُّٓوا اَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا جَٓاءَهُمْ نَصْرُنَاۙ فَنُجِّيَ مَنْ نَشَٓاءُۜ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِم۪ينَ
Alcorão 12-110
Alcorão 12-110