Hud 11-48
Foi dito: «Ó Nuh! Desce com paz da Nossa parte e bênçãos sobre ti e sobre as nações que estão contigo. E haverá nações às quais faremos desfrutar, depois tocá-las-á um castigo doloroso da Nossa parte».
(Aminuddin Muhammad, 2023)
Foi-lhe dito: “Ó Noé! Desembarca, com paz de Nossa parte, e com bênçãos sobre ti e sobre comunidades ¹ dos que estão contigo. E haverá comunidades, que faremos gozar, na vida terrena; em seguida, tocá-las-á doloroso castigo de Nossa parte.”
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
¹ Ou seja, sobre as comunidades formada por seus fiIhos e descendentes.
Foi-lhe dito: Ó Noé, desembarca, com a Nossa saudação e a Nossa bênção sobre ti e sobre os seres que (advirão do que) estão contigo. Porém, haverá povos, os quais (por um tempo) agraciaremos; logo, (depois) atingi-los-á o Nosso doloroso castigo.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
E foi dito: “Noé, desembarca em paz, e com Nossa bênção sobre ti e sobre as nações que surgirão desses que estão contigo. Haverá nações que deixaremos desfrutar a vida; depois, mandaremos sobre elas um castigo doloroso.”
(Mansour Challita, 1970)
Foi dito, ‘Oh Noé, desce pois com paz da Nossa parte e bênçãos sobre ti e sobre os povos a nascer dos que estão contigo. E haverá outros povos a quem Nós concederemos provisão por um tempo, depois um penoso castigo lhes sobrevirá da Nossa parte’.
(Iqbal Najam, 1988)
ق۪يلَ يَا نُوحُ اهْبِطْ بِسَلَامٍ مِنَّا وَبَرَكَاتٍ عَلَيْكَ وَعَلٰٓى اُمَمٍ مِمَّنْ مَعَكَۜ وَاُمَمٌ سَنُمَتِّعُهُمْ ثُمَّ يَمَسُّهُمْ مِنَّا عَذَابٌ اَل۪يمٌ
Alcorão 11-48
Alcorão 11-48