Hud 11-107
Onde permanecerão eternamente – enquanto existirem os céus e a terra – exceto se teu Senhor quiser. Certamente teu Senhor é Fazedor-Absoluto de tudo que quer.
(Aminuddin Muhammad, 2023)
Nele, serão eternos, enquanto se perpetuarem os céus e a terra, exceto se outra cousa teu Senhor quiser. ¹ Por certo, teu Senhor é realizador de quanto deseja.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)
¹ Cf. VI 128 n3.
Onde permanecerão eternamente, enquanto perdurarem os céus e a terra, a menos que teu Senhor disponha outra sorte, porque dispõe como Lhe apraz.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)
E lá permanecerão enquanto permanecerem os céus e a terra, salvo se teu Senhor decidir outra coisa. Teu Senhor faz o que quer.
(Mansour Challita, 1970)
Morando lã dentro, por tanto tempo quanto for o que durarem os céus e a terra, excetuando o que o teu Senhor possa querer. Sem dúvida o teu Senhor faz acontecer o que Lhe apraz.
(Iqbal Najam, 1988)
خَالِد۪ينَ ف۪يهَا مَا دَامَتِ السَّمٰوَاتُ وَالْاَرْضُ اِلَّا مَا شَٓاءَ رَبُّكَۜ اِنَّ رَبَّكَ فَعَّالٌ لِمَا يُر۪يدُ
Alcorão 11-107
Alcorão 11-107