Al Jinn 72/25
Dize: “Não estou inteirado de que o quê vos é prometido esteja próximo, ou de que meu Senhor lhe faça longínquo termo.” Dr. Helmi Nasr, 2015
Dize: “Não estou inteirado de que o quê vos é prometido esteja próximo, ou de que meu Senhor lhe faça longínquo termo.”
Dize-lhes: Ignoro se o que vos tem sido prometido é iminente, ou se o meu Senhor fixou-lhe um término remoto. Prof. Samir El Hayek, 1974
Dize-lhes: Ignoro se o que vos tem sido prometido é iminente, ou se o meu Senhor fixou-lhe um término remoto.
Dize: “Ignoro se o que vos foi anunciado é iminente ou se meu Senhor vos concederá um prazo. Mansour Challita, 1970
Dize: “Ignoro se o que vos foi anunciado é iminente ou se meu Senhor vos concederá um prazo.
Dize-lhes. “Eu não sei se aquilo com que vós estais prometidos está perto ou se o meu Senhor para tal fixará um longo prazo”. Iqbal Najam, 1988
Dize-lhes. “Eu não sei se aquilo com que vós estais prometidos está perto ou se o meu Senhor para tal fixará um longo prazo”.
قُلْ اِنْ اَدْر۪ٓي اَقَر۪يبٌ مَا تُوعَدُونَ اَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبّ۪ٓي اَمَدًاAl Jinn 72/25
قُلْ اِنْ اَدْر۪ٓي اَقَر۪يبٌ مَا تُوعَدُونَ اَمْ يَجْعَلُ لَهُ رَبّ۪ٓي اَمَدًا
Alcorão 72/25