Al Infitar 82/5

Toda alma saberá o que antecipou e atrasou.¹

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ O que antecipou e atrasou: o que fez e o que deixou de fazer.

Saberá cada alma o que fez e o que deixou de fazer.¹

Prof. Samir El Hayek, 1974

¹ “O que fez e o que deixou de fazer” talvez signifique os feitos realizados e os omitidos desta vida. Ou, ainda, as palavras árabes poderão ser traduzidas por “o que fez e o que deixou de fazer”; isto é, as possibilidades espirituais, que ele diligenciou para a sua outra vida, e as coisas materiais, das quais ele se ufanou nesta vida, mas das quais teria de abrir mão. Ou, por outra, as coisas que ele considerou como de primeiro plano e as que considerou de segundo, talvez troquem de lugar, no mundo novo da Realidade. “Os primeiros serão os últimos e os últimos serão os primeiros.”

Cada alma saberá o que tiver feito ou deixado de fazer.

Mansour Challita, 1970

Cada alma saberá o que ela há feito e o que há deixado de fazer.

Iqbal Najam, 1988

عَلِمَتْ نَفْسٌ مَا قَدَّمَتْ وَاَخَّرَتْۜ

Al Infitar 82/5

Alcorão 82/5