Islão e Alcorão
Al Baqarah 2/187

Al Baqarah 2/187

Al Baqarah 2/187

Tornou-se lícito para vós nas noites de jejum, aproximardes-vos das vossas mulheres[¹]. Elas são vestimentas para vós, e vós sois vestimentas para elas. Deus soube que vos traístes a vós mesmos e Ele voltou-Se para vós e indultou-vos. Agora, podeis vos juntar com elas. Buscai o que Deus vos prescreverá[²]. Comei e bebei até que na direção aurora[³] , a linha branca seja claramente distinguida, para vós, da linha preta. Em seguida, completai o jejum até o anoitecer[⁴]. Não vos junteis a suas mulheres enquanto estiverdes em retiro nas mesquitas[⁵]. Esses são os limites de Deus, não vos aproximeis deles. Deus elucida os Seus versículos para os homens, a fim de que se protegem.

اُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ الصِّيَامِ الرَّفَثُ اِلٰى نِسَٓائِكُمْۜ هُنَّ لِبَاسٌ لَكُمْ وَاَنْتُمْ لِبَاسٌ لَهُنَّۜ عَلِمَ اللّٰهُ اَنَّكُمْ كُنْتُمْ تَخْتَانُونَ اَنْفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنْكُمْۚ فَالْـٰٔنَ بَاشِرُوهُنَّ وَابْتَغُوا مَا كَتَبَ اللّٰهُ لَكُمْۖ وَكُلُوا وَاشْرَبُوا حَتّٰى يَتَبَيَّنَ لَكُمُ الْخَيْطُ الْاَبْيَضُ مِنَ الْخَيْطِ الْاَسْوَدِ مِنَ الْفَجْرِۖ ثُمَّ اَتِمُّوا الصِّيَامَ اِلَى الَّيْلِۚ وَلَا تُبَاشِرُوهُنَّ وَاَنْتُمْ عَاكِفُونَۙ فِي الْمَسَاجِدِۜ تِلْكَ حُدُودُ اللّٰهِ فَلَا تَقْرَبُوهَاۜ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ اٰيَاتِه۪ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

Al Baqarah 2/187
[¹] Em Baqarah 183, o jejum é prescrito da mesma forma que as comunidades anteriores costumavam jejuar. Aqui, a expressão “É-vos tornado lícito” significa que alguns alívios foram trazidos aos crentes do Alcorão e que a regra no versículo 183 foi substituída por uma melhor (mais fácil).

[²] Se Deus tivesse predeterminado a criança (no início do universo) como comumente e tradicionalmente se acreditava, então ela viria à existência sem buscar. Nós traduzimos o versículo como “Buscai o que Deus vos prescreverá” por causa da ordem no versículo.

[³] “Fajr = الْفَجْر“ é “a vermelhidão que vai do sol ao horizonte no final da noite” (Lisan). O desaparecimento de estrelas fracas no horizonte oriental é o indicador do início desta vermelhidão. Nesse momento, a natureza desperta, a temperatura corporal aumenta, a hora do sahar e da refeição suhoor começa. A oração noturna (tahajjud) é oferecida nesse horário ou antes. Deus, o Todo Poderoso decreta o seguinte: “E pacienta quanto ao julgamento de teu Senhor, pois estás diante de Nossos olhos. E glorifica, com louvor, a teu Senhor, quando te levantares. E, durante parte da noite, glorifica-O, então, e após se desvanecerem as estrelas.” (Toor 52:48-49) Quando as luzes vermelhas e brancas que se misturam à escuridão se acumulam, elas criam uma forma de cúpula de cima para baixo e se espalham por todo o horizonte. Quando o sol se aproxima do horizonte em 10 graus, a linha do horizonte se torna claramente visível. Os marinheiros planejam seus cursos principalmente nesta época e, portanto, é chamado de crepúsculo observacional. Aqueles que veem a iluminação se espalhando pensam erroneamente que é hora de fazer a oração. Portanto, também é chamado de falso amanhecer -fajr al-kadhib. Depois, diferentes cores de luzes começam a se dissociar e se transformar em faixas de cores diferentes: faixa de luz branca no topo, faixa de luz vermelha no meio e faixa preta de terra ou mar na parte inferior. Uma linha branca fina abaixo da faixa branca e uma linha preta fina acima da faixa preta são observadas. Essas linhas finas são as duas listras que distinguem claramente as faixas de cores e são claramente observadas a olho nu do observador. Visto que a faixa vermelha de luz não pode ser vista em todos os lugares, o versículo menciona apenas as listras brancas e pretas. O verdadeiro fajr -fajr al sadiq, que é o tempo de início da oração fajr e do jejum (imsaq), começa pela observação dessas listras. Nesse momento, o Sol se aproxima do horizonte em 9 graus.

[⁴] Se Deus tivesse decretado “até o pôr do sol” em vez de “até o anoitecer”, teria sido impossível jejuar nas regiões polares durante o dia sem sol, ou durante as noites brancas.

[⁵] I’tiqaf significa passar um tempo na mesquita com a intenção de adorar. Nosso Profeta costumava passar os últimos dez dias do Ramadã no i’tiqaf.

2- Sura Al Baqarah

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286

Most Viewed Posts