Al Baqarah 2/181

Quem o altera as ações, após ouvi-lo, haverá pecado sobre os que o alteram. Deus é Oniouvinte, Onisciente.

Fundação Suleymaniye

E quem o altera, após ouvi-lo, apenas, haverá pecado sobre os que o alteram. Por certo, Allah é Oniouvinte, Onisciente.

 (Dr. Helmi Nasr, 2015)

E aqueles que o alterarem, depois de o haverem ouvido, estarão cometendo (grave) delito. Sabeis que Deus é Onipotente, Sapientíssimo.

 (Prof. Samir El Hayek, 1974)

Quem alterar as disposições do testador após as ter ouvido, terá que responder por seu crime. Deus ouve tudo e sabe tudo.

(Mansour Challita, 1970)

E aquele que o altere, depois de o ter ouvido, o pecado de tal resultante seguramente será cometido por aquele que o altere. Sem dúvida, Allah é o que Tudo-Ouve e Todo-Sabedor.

فَمَنْ بَدَّلَهُ بَعْدَ مَا سَمِعَهُ فَاِنَّمَٓا اِثْمُهُ عَلَى الَّذ۪ينَ يُبَدِّلُونَهُۜ اِنَّ اللّٰهَ سَم۪يعٌ عَل۪يمٌۜ

Al Baqarah 2/181
2- Al Baqarah

123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114115116117118119120121122123124125126127128129130131132133134135136137138139140141142143144145146147148149150151152153154155156157158159160161162163164165166167168169170171172173174175176177178179180181182183184185186187188189190191192193194195196197198199200201202203204205206207208209210211212213214215216217218219220221222223224225226227228229230231232233234235236237238239240241242243244245246247248249250251252253254255256257258259260261262263264265266267268269270271272273274275276277278279280281282283284285286