Al Ankabut 29/53

E pedem-te que apresses o castigo. E, não fora um termo designado,¹ haver-lhes-ia chegado o castigo. E, em verdade, chegar- Ihes-á este, inopinadamente, enquanto não percebam.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Ou seja, o Dia do Juízo, quando serão recompensados os bons e castigados os maus.

Apressam-te com o castigo; porém, se não fosse pelo término prefixado, tê-los-ia açoitado o castigo; saibam eles que este os surpreenderá inopinadamente, sem que para isso estejam prevenidos.

Prof. Samir El Hayek, 1974

E desafiam-te a apressar o castigo. Não fosse pelo termo predeterminado, o castigo já os teria atingido. Atingi-los-á de repente sem que o pressintam.

Mansour Challita, 1970

Eles pedem-te que te apresses com o castigo; e não tivesse havido um termo designado, o castigo teria vindo sobre eles e ele sem dúvida lhes virá inesperadamente, enquanto eles não percebem.

Iqbal Najam, 1988

وَيَسْتَعْجِلُونَكَ بِالْعَذَابِۜ وَلَوْلَٓا اَجَلٌ مُسَمًّى لَجَٓاءَهُمُ الْعَذَابُۜ وَلَيَأْتِيَنَّهُمْ بَغْتَةً وَهُمْ لَا يَشْعُرُونَ

Al Ankabut 29/53

Alcorão 29/53