Al An’am 6/16

Naquele dia, quem que Deus desvia do tormento[¹], Deus teve misericórdia dele. Essa é a evidente salvação[²].


مَنْ يُصْرَفْ عَنْهُ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ رَحِمَهُۜ وَذٰلِكَ الْفَوْزُ الْمُب۪ينُ
(Al An’am 6/16)

(Fundação Suleymaniye)
[¹] Esse significado é dado de acordo com a recitação "yasrif" transmitida por Hamza, Qisai, Yaqub e Abu Bakr de Asim.

[²] Essas são pessoas cujas balanças eram leves, mas que não morreram como os que associam parceiros a Deus. (Al Araf 7/8-9, Maryam 19/86-87).

Nesse dia, de quem quer que seja desviado o castigo, com efeito, será porque Allah dele teve misericórdia. E esse é o evidente triunfo.
(Dr. Helmi Nasr, 2015)


Quem for eximido, nesse dia, será porque Deus se apiedará dele. Tal será um benefício evidente.
(Prof. Samir El Hayek, 1974)


Naquele dia, quem for poupado, é que Deus se apiedara dele. Sua será uma vitória indiscutível.
(Mansour Challita, 1970)


Aquele de quem ele é desviado nesse dia. Deus na verdade leve misericórdia dele. E isso na verdade é um triunfo manifesto.
(Iqbal Najam, 1988)


Al An’am 6/16

6- Al An'am
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165