Sad 38/63
“Tomamo-los por objeto de escárnio por engano, ou se nos desviaram deles as vistas?” Dr. Helmi Nasr, 2015
“Tomamo-los por objeto de escárnio por engano, ou se nos desviaram deles as vistas?”
Aqueles dos quais escarnecíamos? Ou, acaso, escapam às nossas vistas? Prof. Samir El Hayek, 1974
Aqueles dos quais escarnecíamos? Ou, acaso, escapam às nossas vistas?
Ou nossos olhos não os distinguem?” Mansour Challita, 1970
Ou nossos olhos não os distinguem?”
“Será que nós os tornamos ridículos injustamente, ou terão os olhos passado sem os ver?” Iqbal Najam, 1988
“Será que nós os tornamos ridículos injustamente, ou terão os olhos passado sem os ver?”
اَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا اَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْاَبْصَارُSad 38/63
اَتَّخَذْنَاهُمْ سِخْرِيًّا اَمْ زَاغَتْ عَنْهُمُ الْاَبْصَارُ
Alcorão 38/63