Az Zariyat 51/14
Dir-se-á: “Experimentai vossa provação. Isto é o que apressáveis.” Dr. Helmi Nasr, 2015
Dir-se-á: “Experimentai vossa provação. Isto é o que apressáveis.”
Ser-lhes-á dito): Provai o vosso teste! Eis aqui o que pretendestes apressar! Prof. Samir El Hayek, 1974
Ser-lhes-á dito): Provai o vosso teste! Eis aqui o que pretendestes apressar!
“Provai o tormento que procuráveis apressar com vossos desafios incrédulos!” Mansour Challita, 1970
“Provai o tormento que procuráveis apressar com vossos desafios incrédulos!”
Provai a vossa injúria. Isto é o que vós desejáveis apressar”. Iqbal Najam, 1988
Provai a vossa injúria. Isto é o que vós desejáveis apressar”.
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْۜ هٰذَا الَّذ۪ي كُنْتُمْ بِه۪ تَسْتَعْجِلُونَAz Zariyat 51/14
ذُوقُوا فِتْنَتَكُمْۜ هٰذَا الَّذ۪ي كُنْتُمْ بِه۪ تَسْتَعْجِلُونَ
Alcorão 51/14