Ar Rum 30/28

Ele propõe para vós um exemplo tirado de vós mesmos. Tendes, dentre os escravos que possuís, parceiros¹ naquilo que Nós vos damos por sustento, e, nisso, sois iguais, temendo-os como vós vos temeis reciprocamente? Assim, aclaramos os sinais a um povo que razoa.

Dr. Helmi Nasr, 2015

¹ Se o escravo não é sócio de seu patrão, nos bens, como então fazer as criaturas sócias ou parceiras de Deus?

Apresenta-vos, ainda, um exemplo tomado doe vós mesmos. Porventura, compartilharíeis faríeis daqueles que as vossas mãos direitas possuem parceiros naquilo de que vos temos agraciado e lhe concederíeis partes iguais ás vossas? Temei-os acaso, do mesmo modo que temeis uns aos outros? Assim elucidamos os Nossos versículos aos sensatos.

Prof. Samir El Hayek, 1974

De vós mesmos, para vós, Ele tira um exemplo: porventura, tendes, entre vossos escravos, associados com quem compartilhais em igualdade as riquezas que vos concedemos? E vós os temeis como vos temeis uns aos outros? Assim detalhamos Nossas revelações para os que compreendem.

Mansour Challita, 1970

Ele estabelece uma similitude para vós que a vós próprios respeita. Tendes vós, entre os escravos, alguns sócios no que Nós temos provido para vós? com quem partilhais em igualdade a respeito disso, e os temeis como vos temeis uns aos outros? —Assim Nós explicamos os Sinais a um povo que compreende—

Iqbal Najam, 1988

ضَرَبَ لَكُمْ مَثَلًا مِنْ اَنْفُسِكُمْۜ هَلْ لَكُمْ مِنْ مَا مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ مِنْ شُرَكَٓاءَ ف۪ي مَا رَزَقْنَاكُمْ فَاَنْتُمْ ف۪يهِ سَوَٓاءٌ تَخَافُونَهُمْ كَخ۪يفَتِكُمْ اَنْفُسَكُمْۜ كَذٰلِكَ نُفَصِّلُ الْاٰيَاتِ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ

Ar Rum 30/28

Alcorão 30/28